口譯小介紹
我們今天討論的主題為口譯(Interpretation),先討論會議裡比較常見的兩種類型。包括同步口譯(Simultaneous Interpreting)及逐步口譯(Consecutive Interpreting)。
同步口譯常用於會議的場合,口譯員與講者同時說話;也就表示-講者說話時,口譯員是同步進行翻譯的,必須要思考清晰、迅速轉換語言且要能一心多用。
逐步口譯則是讓講者說到一個段落後,再讓口譯員進進行翻譯,但因每位講者說話的時間、速度、和內容不一樣,口譯員為了要記住重點,通常都會做筆記,再以自己整理過的方式翻譯。
專業的口譯人員不單單要有語言能力,還需練就轉換語言的技巧、強大的記憶力、和整理訊息的能力喔!稍微了解之後,不知道對口譯是不是有興趣呢? 下方的連結是GQ Taiwan拍攝的「口譯員的小秘密」,有興趣的朋友,可以點開連結喔!